Существует огромное количество таких слов, которые могут вредить при переводе. Их называют ложными друзьями переводчика: эти слова также очень похожи на слова из русского языка, но имеют другое значение. Если при переводе их перепутать с интернациональными, то смысл текста может сильно исказиться. В этом случае необходимо обращаться к словарю.